A. الجزء العام
أ.1 تطبيق الاتفاقية العامة وموضوع العقد
تحكم هذه الشروط والأحكام العامة ("GTC") العلاقة بين شركة برايم تايم إيه جي (المشار إليها فيما يلي باسم "برايم تايم")، ومقرها في براتيلن BL، وعملائها (المشار إليهم فيما يلي باسم "العميل"). لا تنطبق الشروط والأحكام العامة للعميل.
تعد هذه الشروط العامة جزءًا لا يتجزأ من كل عقد بين Prime Time والعميل. يمكن أن يكون موضوع العقد
- البضائع مثل الأجهزة والبرمجيات (القسم ب. أحكام تسليم البضائع),
- الخدمات، مثل الاستشارات، وأعمال التركيب والصيانة والدعم (القسم جيم - أحكام الخدمات) و
- خدمات البث (القسم د. أحكام خدمات البث),
التي تقدمها برايم تايم عبر الإنترنت أو في العروض أو شفهيًا. لا تنطبق الأقسام (ب) و (ج) و (د) إلا إذا تم الاتفاق على هذه الخدمات أو قبولها أو التكليف بها من قبل العميل، وفي حالة وجود تعارض، تكون لها الأسبقية على القسم (أ) الجزء العام.
أ.2 إبرام العقد
يتم إبرام العقد بين العميل وشركة برايم تايم من خلال طلب العميل (عبر موقع برايم تايم الإلكتروني، البريد الإلكتروني) وتأكيد الطلب اللاحق (عبر موقع برايم تايم الإلكتروني، البريد الإلكتروني) من برايم تايم.
أ.3 الأسعار
الأسعار الواردة في عرض أسعارنا وفي تأكيدات الطلبات لدينا ملزمة بشكل عام. ومع ذلك، فإننا نحتفظ بالحق في إجراء أخطاء وتغييرات فنية كبيرة.
أسعارنا معروضة بالفرنك السويسري (CHF) باستثناء ضريبة القيمة المضافة أو رسوم حقوق النشر أو رسوم إعادة التدوير المسبق (VRG) أو شروط التسليم.
أ.4 شروط الدفع والاحتفاظ بحق الملكية
يجب دفع سعر الشراء عن طريق الفاتورة أو الدفع المسبق أو PayPal أو بطاقة الائتمان (بطاقة بريدية أو فيزا أو ماستركارد أو بطاقة مايسترو). نحتفظ بالحق في منح طرق دفع وشروط دفع أخرى للطلبات الكبيرة. فترة الدفع هي 10 أيام. بعد انقضاء هذه الفترة، سيتلقى العميل تذكيرًا ويجب عليه تسوية الفاتورة في غضون 5 أيام. في حالة عدم سداد الفاتورة المستحقة، سيتم فرض فائدة تخلف عن السداد بنسبة 5% من تاريخ إصدار التذكير. تظل البضائع التي تم تسليمها ملكًا لشركة برايم تايم حتى يتم السداد الكامل أو يتم إيقاف خدمة البث حتى يتم السداد الكامل.
أ.5 الضمان
تقدم برايم تايم جميع الخدمات بعناية معقولة.
أ.6 القبول
تُعتبر عمليات تسليم البضائع والخدمات مقبولة دون إخطار كتابي بالعيوب من قبل العميل في غضون 10 أيام من الاستلام.
أ.7 التواريخ والمواعيد النهائية والتقصير
مواعيد برايم تايم والمواعيد النهائية غير ملزمة ما لم يتم تحديدها صراحةً على أنها ملزمة. يتم تمديد المواعيد النهائية الملزمة إذا لم يتم الوفاء بها لأسباب خارجة عن سيطرة Prime Time. إذا لم تلتزم "برايم تايم" بموعد نهائي لأسباب تكون "برايم تايم" مسؤولة عنها بمفردها، فإن "برايم تايم" تكون في حالة تقصير ويجب على العميل تحديد موعد نهائي معقول كتابيًا لـ"برايم تايم" للتصحيح. إذا فشل التصحيح أيضًا في غضون الموعد النهائي، يجوز للعميل رفض القبول كتابيًا في حالة الخدمة (القسم ج). بخلاف الأحكام الموضحة هنا، لا يجوز للعميل أي مطالبات أخرى ناشئة عن التقصير.
أ.8 التزامات العميل بالتعاون
يجب على العميل دعم برايم تايم مجانًا في تقديم الخدمات، ولا سيما من خلال توفير المعلومات اللازمة، من خلال إنشاء المتطلبات الفنية المسبقة لاستخدام الخدمات، وفي حالة التثبيت بواسطة برايم تايم، من خلال منح حق الوصول إلى مباني العميل ومنشآته. ستقوم شركة برايم تايم بإبلاغ العميل بهذه المتطلبات المسبقة، ما لم يكن من المفترض أن تكون معروفة بشكل عام.
أ.9 المسؤولية
تقتصر مسؤولية برايم تايم على الأضرار المتوقعة. تقتصر مسؤولية برايم تايم الإجمالية على مبلغ المكافأة المستلمة بموجب العقد الفردي. تُستثنى مسؤولية برايم تايم عن الأضرار غير المباشرة، مثل خسارة الأرباح وخسارة المدخرات والنفقات الإضافية المتكبدة والأضرار غير المادية. ومع ذلك، لا تسري حدود المسؤولية المذكورة أعلاه في حالة الإهمال المتعمد والجسيم وفي حالة عدم وجود جودة تحملت برايم تايم ضمانًا لها، وفي حالة المسؤولية عن الإصابة الشخصية والمسؤولية بموجب قانون المسؤولية عن المنتجات/قانون المسؤولية عن المنتجات.
أ.10 حماية البيانات
يتم جمع بيانات العملاء ومعالجتها واستخدامها وفقًا لأحكام قانون حماية البيانات السويسري. لا يتم استخدام بيانات العميل إلا بسرية تامة داخل برايم تايم ولا يتم تمريرها إلى أطراف ثالثة. تسعى برايم تايم لضمان أمن البيانات قدر الإمكان. يمكن للعملاء طلب معلومات عن بياناتهم الشخصية في أي وقت.
ألف-11 الملكية الفكرية
محتويات الموقع الإلكتروني www.primetime.ch محمية بموجب حقوق الطبع والنشر، أي لا يجوز إعادة إنتاج أو إساءة استخدام محتويات الموقع الإلكتروني www.primetime.ch لأغراض تجارية أخرى دون موافقة برايم تايم. ما لم يستخدم العميل المعلومات لتقديم طلب مع برايم تايم.
أ.12 الانسحاب من العقد
لا يجوز للعميل الانسحاب من العقد إلا في حالة حدوث تعقيدات فنية لا يمكن علاجها أو بالاتفاق المتبادل. قد تنسحب شركة برايم تايم من العقد إذا أخل العميل بالتزام تعاقدي مادي، على سبيل المثال عدم تقديم تعاون مادي أو عدم دفع ثمن الخدمات. يجب أن يتم الإلغاء كتابيًا.
أ.13 مكان الاختصاص القضائي
تخضع جميع الالتزامات حصرياً للقانون السويسري. مكان الاختصاص القضائي ومكان التنفيذ هو 4133 براتيلن BL. لراحة العميل، يجوز لـ "برايم تايم" الاستئناف أمام المحكمة في مكان إقامة العميل.
ألف-14 الأحكام الختامية
إذا كانت النقاط الفردية من هذه الشروط والأحكام العامة غير صالحة، فلن يؤثر ذلك على صلاحية الأحكام المتبقية. تحتفظ برايم تايم بالحق في تعديل الشروط والأحكام العامة في أي وقت دون إشعار مسبق. تطبق الشروط والأحكام العامة وقت إبرام العقد مع العميل حصريًا.
القسم ب. أحكام خاصة بتسليم البضائع
ب.1 شروط التسليم وتكاليف الشحن
الشحن على حساب العميل وعلى مسؤوليته. حيثما أمكن، يتم ذكر تكاليف التوصيل صراحةً في العرض أو يتم الإشارة إلى أنه قد يتم تكبد تكاليف التوصيل. يتم إدراج خدمات التوصيل والجمارك بشكل منفصل في الفاتورة. في حالة عدم توفر عنصر ما، تقوم شركة برايم تايم بإبلاغ العميل على الفور ويمكن للطرفين الانسحاب من العقد. أي تأخير في التسليم من قبل الناقل لا يبرر أي مطالبات بالتعويض عن الأضرار أو الحق في الانسحاب من العقد. إذا تعذر تسليم الطرد من قبل مكتب البريد، فسيتم تخزينه في مكتب البريد المعني لمدة سبعة أيام. تفرض شركة برايم تايم رسوم مناولة قدرها 50 فرنك سويسري / 50 يورو في حالة رفض القبول واستحالة التسليم وتحميل العميل جميع تكاليف البريد المتكبدة. إذا لزم الأمر، ستقوم شركة برايم تايم بتسليم البضائع وتركيبها للعميل في الموقع أو تنفيذ هذه الخدمات من قبل شريك.
ب-2 الضمان
توفر برايم تايم منتجاتها الخاصة والمنتجات الجديدة من الشركات المصنعة الأخرى بجودة العلامة التجارية الأصلية. تنطبق فترة ضمان عامة مدتها 12 شهرًا من تاريخ الشراء على جميع المنتجات، ما لم يتم النص صراحةً على فترة مختلفة.
خلال فترة الضمان، تحتفظ شركة برايم تايم بحقها في تزويد برايم تايم بمنتج بديل مكافئ لتسوية مطالبات الضمان في حالة المنتجات التي لا يمكن إصلاحها أو المنتجات التي لم تعد متوفرة. لا تخول البنود البديلة أو المستبدلة العميل الحق في تمديد فترة الضمان، أي أن تاريخ الشراء الأول ملزم.
ب.3 الإشعار بالعيوب وحق الرد
في حالة وجود مشاكل فنية، يجب قراءة تعليمات الاستخدام المقدمة في شكل مكتوب وإلكتروني أولاً. وللحصول على مزيد من الدعم، يمكن للعميل الاتصال بـ Prime Time على support@primetime.ch أو عبر الهاتف على الرقم 55 73 73 901 61 41+.
يجب تقديم الشكاوى كتابيًا إلى قسم خدمة العملاء على mail@primetime.ch أو عبر الهاتف على الرقم +41 61 901 73 55 في غضون 5 أيام من تاريخ الشراء.
في حالة وجود عيوب خلال فترة الضمان، يجب على العميل إعادة المنتج إلى برايم تايم مع إثبات الشراء الأصلي ووصف دقيق للعيوب فور علمه بالعيب. في حالة الإرجاع، يجب أن يصل المنتج إلى برايم تايم إما في عبوته الأصلية أو في عبوة مثالية. وإلا سيتم إلغاء الضمان.
إذا تم إرجاع البضائع المشتراة في غضون 14 يومًا في حالة ممتازة وفي العبوة الأصلية، ستقوم برايم تايم برد مبلغ الشراء بالكامل. يتحمل العميل تكاليف إعادة الشحن.
من حيث المبدأ، المنتجات التالية غير مؤهلة للإرجاع: - المنتجات التي لم يتم شراؤها خلال فترة الذروة، - المنتجات المستعملة، - المنتجات المفتوحة، - بطاقات التمديد المخدوشة، - بطاقات التمديد المستعملة.
القسم جيم. أحكام خاصة بالخدمات
ج.1 الضمان
تؤدي برايم تايم جميع الخدمات بعناية معقولة. لا توجد مسؤولية عن النتائج بمعنى العمل. الخدمات لا تخضع للضمان.
ج.2 المقاصة
ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، يتم تحصيل رسوم الخدمات وفقًا للنفقات الفعلية؛ ويمكن أيضًا الاتفاق على سعر ثابت باتفاق مكتوب. وتصدر الفواتير شهرياً أو بعد الانتهاء من العمل.
جيم-3 الإلغاء
يمكن إلغاء الخدمات في أي وقت مع فترة إشعار مدتها 30 يوماً.
تقدم Prime Time خدمة صيانة مقابل رسوم لبعض السلع والمنشآت (عند الطلب؟). في هذه الحالة، يمكن للعميل طلب الدعم الفني من برايم تايم في حالة حدوث مشاكل وأعطال.
ج.4.1 التوفر ووقت الاستجابة
تتوفر الصيانة والدعم خلال ساعات العمل العادية من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 08:00 - 12:00 ومن الساعة 13:00 إلى الساعة 17:00.
ترد برايم تايم على الاستفسارات عن طريق البريد الإلكتروني support@primetime.ch الهاتف +41 61 901 73 55+ مع بذل أقصى جهد للرد على الاستفسارات. وهذا يعني أنه تتم معالجة الاستفسارات وفقًا لتوافر موظفي الخدمة. لا يتم الوعد بوقت استجابة ولا بوقت حل. ومع ذلك، سيتم تقديم الدعم في غضون فترة زمنية معقولة.
ج 4.4.2 صيانة الضمان ودعمه
الصيانة والدعم هي خدمة دعم يقدمها موظفون مؤهلون. النجاح ليس مستحقاً.
جيم 4.4.3 الأجل
إذا تم طلب الصيانة والدعم من قبل العميل، يبدأ ذلك عند تسليم البضائع أو عند التركيب من قبل Prime Time. يتم الاتفاق على مدة العقد بشكل فردي، ولكنها لا تقل عن 36 شهرًا.
إذا تم الاتفاق على حد أدنى للمدة، يتم تمديد الصيانة لمدة سنة أخرى بعد انتهائها إذا لم يتم إلغاؤها قبل ثلاثة أشهر من انتهاء مدة العقد.
ج.4.3.3 المعاوضة
يتم إصدار فاتورة الصيانة سنوياً مقدماً بعد بدء التشغيل.
القسم دال. أحكام خاصة لخدمات البث المباشر
د.1 خدمة الضيافة في وقت الذروة
خدمة Prime Time Hospitality Service هي خدمة بث مباشر من هيئات البث التلفزيوني ومنصة إدارة للمؤسسات التي تعمل كمقدمي خدمات لعملائها (الفنادق، ودور المسنين، والعيادات، ومقدمي الخدمات المسطحة، والسجون، وما إلى ذلك). يتم استقبال المحتوى التلفزيوني مركزيًا في وقت الذروة عبر الأقمار الصناعية التلفزيونية المتاحة بشكل عام أو مباشرةً عبر الإنترنت من جهات البث ويتم إرساله إلى العميل عبر اتصال بالإنترنت. وبالتالي فإن خدمة برايم تايم تشمل استقبال إشارات الأقمار الصناعية التلفزيونية، وتحويلها إلى بث تلفزيوني عبر الإنترنت، والتغذية في الإنترنت، واعتمادًا على البنية الخاصة بخدمة برايم تايم
د.2 متطلبات خدمة الضيافة في وقت الذروة
تشتمل خدمة برايم تايم للضيافة حصريًا على توفير القنوات التلفزيونية المطلوبة وتتطلب اتصالاً بالإنترنت من العميل بالإضافة إلى العديد من مكونات الأجهزة و/أو البنية التحتية للشبكة من جانب العميل التي ليست جزءًا من خدمة البث التلفزيوني من برايم تايم. ما لم يتم توفيرها من قبل Prime Time، فإن Prime Time ليست مسؤولة عن هذه الأجهزة أو مكونات الشبكة المثبتة في مقر العميل أو عن الأعطال والأعطال في رابط الإرسال عبر الإنترنت من Prime Time إلى العميل أو الإرسال التلفزيوني عبر الأقمار الصناعية للأقمار الصناعية التلفزيونية المتاحة بشكل عام.
د.3 مدة اشتراك خدمة برايم تايم/باقة خدمة PremiumPlus
ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، تكون مدة الخدمة 60 شهرًا ويتم تمديدها تلقائيًا لمدة 12 شهرًا أخرى إذا لم يتم إلغاء الخدمة قبل ثلاثة أشهر من نهاية المدة. يتم الاتفاق على البداية والمدة كتابةً. ومع ذلك، تبدأ البداية على أبعد تقدير من أول استخدام لخدمة البث من قبل العميل وتنتهي في أقرب وقت بعد آخر استخدام من قبل العميل.
د.4 الحق في استخدام محتوى البث من قبل العميل
يخضع استخدام الإشارات التلفزيونية المستقبلة بشكل عام لأحكام وقيود إشارة القمر الصناعي التلفزيوني الأصلي أو جمعيات جمع حقوق النشر المقابلة.
لا يجوز استخدام خدمة البث التلفزيوني إلا لأغراض الأعمال الداخلية الخاصة بالعميل في مقره. لا يمكن نقل حق الاستخدام إلى أطراف ثالثة. لا يُسمح بإعادة التوجيه إلى أطراف ثالثة.
د.5 رسوم الترخيص والاستخدام للمحتوى التلفزيوني وحقوق ملكية الطرف الثالث
يكون العميل مسؤولاً عن إبلاغ نفسه عن أي رسوم ترخيص أو رسوم استخدام مستحقة لشركة GEMA أو غيرها من أصحاب الحقوق ودفعها. يجب على برايم تايم إبلاغ العميل على الفور في حالة وجود مطالبة من طرف ثالث ضد برايم تايم للاستخدام أو في حالة انتهاك حقوق ملكية الطرف الثالث من قبل العميل. يجب على العميل تعويض برايم تايم عند أول طلب ضد أي مطالبات من قبل أطراف ثالثة فيما يتعلق برسوم الترخيص أو الاستخدام التي تسبب فيها العميل وفيما يتعلق بجميع التكاليف المتكبدة، على سبيل المثال لا الحصر، الرسوم القانونية وتكاليف المحكمة المتكبدة فيما يتعلق بالدفاع القانوني عن هذه المطالبات.
د.6 توافر خدمة البث وجودتها
قد تكون خدمة البث عرضة لانقطاعات وانقطاعات مؤقتة. لا تضمن برايم تايم تشغيل خدمة البث دون انقطاع. على سبيل المثال، قد تكون ظروف الخدمة التي لا تكون Prime Time مسؤولة عنها وفقًا للقسم د.2 "شروط خدمة الضيافة في برايم تايم" سببًا في حدوث انقطاع أو عدم توفرها، أو قد تحدث أعطال مؤقتة في Prime Time أو قد تكون هناك حاجة إلى أعمال صيانة لفترة زمنية محدودة. ستضمن برايم تايم التوافر والجودة المناسبة لخدمة البث التلفزيوني في نطاق مسؤوليتها.
د.7 استكشاف الأخطاء وإصلاحها والتكاليف المتكبدة
إذا استفاد العميل من خدمة برايم تايم في سياق تعطل قائم وكان سبب التعطل يقع في نطاق نفوذ العميل (انظر القسم د.2 "متطلبات خدمة الضيافة في برايم تايم")، تحتفظ برايم تايم بالحق في تحصيل رسوم من العميل مقابل أي نفقات متكبدة بمعدل 190 فرنك سويسري في الساعة.
د.8 المسؤولية
برايم تايم مسؤولة فقط عن الأضرار المباشرة والمتوقعة. تقتصر المسؤولية في حالة الإهمال الطفيف على رسوم الخدمة التي دفعها العميل إلى برايم تايم في آخر 12 شهرًا لخدمة البث التلفزيوني المعنية. تُستثنى مسؤولية Prime Time عن الأضرار غير المباشرة والأضرار التبعية وخسارة الأرباح وخسارة الإيرادات. لا ينطبق هذا التحديد للمسؤولية في حالات الإهمال الجسيم أو التعمد أو الإصابة الشخصية أو انتهاك قانون المسؤولية عن المنتجات.